blame it on the tetons
If you find a way out, oh would you just let me know how?
Would you just let me know how?
Everyone's a building burning
with no one to put the fire out.
Standing at the window looking out,
waiting for time to burn us down.
Everyone's an ocean drowning
with no one really to show how.
They might get a little better air
if they turned themselves into a cloud.
***
Queria desesperadamente conseguir fazer uma imagem, um desenho, qualquer coisa que passasse pro papel a comoção que estou sentindo há duas horas ouvindo essa música. Não consigo. Não são coisas desenháveis, talvez...
1 Comments:
É, tem coisas que são assim... A música já é a tradução de um estado intraduzível! Traduzir a tradução do intraduzível... well, too hard, até mesmo de escrever! hehe
By Érica L., at domingo, abril 12, 2009
Postar um comentário
<< Home